Buscar

Jóvenes Embajadores de Segovia

Sexta embajada: Ferrara (Italia)

mes

noviembre 2018

Promocionando Segovia en Aarhus: charla con alumnos FOF

Es obvio que toda la población nativa danesa tiene como primera lengua el danés. Aunque el inglés no es la lengua oficial, es también uno de los idiomas más importantes y que aparentemente todo el mundo comprende y maneja. Pero el problema llega, por ejemplo, cuando vienes desde España y te  lanzas a la aventura de ir a hacer la compra aquí.  Cuando te enfrentas a tu primera etiqueta pueden darse dos casos: solo encuentras traducción a lenguas nórdicas o, si tienes suerte, algo en inglés. Es caótico.

Es por ello que me sorprendió tantísimo encontrar una academia aquí que enseñara español. FOF es una academia en Aarhus que ofrece alrededor de 3000 cursos y conferencias cada año, entre las que “Segovia ilumina el cielo” ahora forma parte.

WhatsApp Image 2018-11-21 at 16.32.46

Concerté un encuentro con algunos de los alumnos de español en niveles superiores y charlamos durante unas horas acerca del proyecto Jóvenes Embajadores y sobre Segovia. Me recibieron con los brazos abiertos. Algunos de ellos ya habían visitado algunas ciudades de España ¡e incluso uno había probado ya el cochinillo! Me encantó el interés que tenían por la ciudad y por su historia y cultura.

Ha sido una semana cargada de emociones. Me he llevado tan buenas sensaciones de estas acciones que ya estoy nerviosa por ver qué más se viene. Os seguiré contando.

                           descarga.png

 


It’s obvious that the native Danish population will have Danish as their first language. Although English is not an official language in Denmark, it’s also one of the most important languages and apparently one that almost everyone manages to understand. But the problem comes, for instance, when you have just arrived from Spain and you begin your adventure grocery shopping here. When you face your first label there are two possible instances: you only find a translation into Nordic languages or, if you are lucky, something would be in English. It’s chaos.

This is why I was very surprised when I found an academy here that teaches Spanish. FOF is an academy in Aarhus that offers around 3000 courses and talks per year, and “Segovia ilumina desde el cielo” is now among them.

I set up a meeting with some Spanish students and we talked for a few hours about the Young Ambassadors project and about Segovia. Everybody made me feel very welcome. Some of them had already visited some cities in Spain and even one of them had tasted “cochinillo”! I loved the interest they had in the city and its history and culture.

It has been an emotionally charged week. I had such good feelings with these actions that I am already nervous for what is coming next. To be continued!!

Conoce a nuestro nuevo Joven Embajador de IE en Segovia: Marc Alexandre Rimond

Mi nombre es Marc Alexandre Rimond. Tengo veinte años, y estudio un grado en Política, Derecho y Economía en la Universidad IE en el campus del Convento de Santa Cruz la Real.

Nací en México, también donde viví la mayoría de mi vida, de familia y descendencia francesa. La mescolanza de culturas no terminaría ahí, pues toda la vida estudie en colegios americanos los cuales me expondrían a compañeros de todos lados del mundo. Esto crearía en mi un sentimiento de ser ciudadano del mundo.

Mi mayor pasión en la vida está en el aprender. Seguido esto es utilizado como sinónimo de estudiar, y mientras que sí pienso que se puede aprender estudiando, me gusta mucho más aprender fuera de la clase. Soy una persona serena, a la cual le gusta sentarse a observar y escuchar. Sin embargo, nunca digo que no a una discusión o un debate con otras personas. Es la combinación de estas tres cosas, academia, experiencia y plática, que uno aprende más.

Al ser mis padres extranjeros en México, se me ha inculcado desde muy pequeño un amor por conocer y vivir lugares a través del mundo. Esto ha sido de los mayores legados que me han dejado mis padres. Esto me ha dado un sentido de curiosidad por conocer y aprender de los lugares a los que visito. Y he tenido la suerte de que, a través del IE, pueda conocer una ciudad tan hermosa como Segovia.

Vine por primera vez a Segovia hace un poco menos de cuatro años como parte del programa del Junior Advisory Board del IE. Queda decir que también fue como experimenté España por primera vez. Y desde ese entonces, he quedado enamorado de la ciudad; no solo de sus paisajes y monumentos, pero también por el ambiente y la gente. Y ahora, pudiendo vivir la ciudad, he de decir que ha sido de las mejores experiencias de mi vida.

Ser parte del programa Joven Embajador es, para mí, verdaderamente uno placer y un honor. Estoy ansioso de poder ayudar a dar a conocer esta ciudad, que me ha dado tanto, siempre buscando aprender lo más posible de mis experiencias. Muchas de estas las cuales podré compartir con ustedes a través de este blog.

 


 

My name is Marc Alexandre Rimond. I am twenty years old, and study my bachelor’s degree in Politics, Law and Economics at IE University’s campus at Convento de Santa Cruz la Real.

I was born in Mexico, where I also lived most of my life, from a French family and descent. This crucible of cultures would not end here, as all my life I studied in American schools. These would expose me to a huge variety of cultures, from all over the world, in my classmates. This has created in me the sentiment of being a citizen of the world.

My biggest passion lays in learning. This something which has often been used as synonym to study. And while I do think that one can learn a lot from studying, I also thoroughly enjoy learning outside the classroom. I am a very calm person, which enjoys sitting down to listen and observe my environment. That being said, I never back down form an opportunity to engage in discussion and debate with other people. It is the combination of these three things: academia, experience and discussion, that I have found one learns the most.

Being my parent foreigners in Mexico, a love for getting to know places has been instilled in me from a very young age. This has been one of the greatest legacies given by my parents. This has given me curiosity to know and learn from the places I visit and live in. And I have now been very lucky, through IE University, to get to know a city as beautiful as Segovia.

I came to the city for the first time a bit less than four years ago, as part of IE’s Junior Advisory Board program. This was also the way in which I experienced Spain for the first time. From that moment on, I have been in love with the city; not only its sceneries and landmarks, but also it’s environment and people. Now, being able to live in this city, I have to say that I am living the best experiences of my life.

Being part of the Young Ambassador program is, for me, truly a pleasure and honor. I am looking forward to be able to help in promoting this city, which has given me so much, while at the same time learning as much as possible from my experiences. Many of which I will share with you through this blog.

 

 

Dejando un poquito de Segovia por Dinamarca

Vivo con 11 personas en la misma casa y aunque a veces sea un desastre (imaginad a 12 personas cocinando, pisando el mismo suelo, haciendo ruido a diferentes horas), a mí me encanta. Cada uno somos de un país y por ello las diferencias culturales muchas veces son enormes.

Hace unos días fue mi cumpleaños y el mejor regalo que me pudieron hacer fue cocinar para mí. ¡Ya empiezan a conocerme! Yuko es de Japón y me hizo una tarta de sushi; Abdul es árabe e hizo “Sfiha”; Kasper es danés y preparó “Tarteletter”; mis amigos franceses una quiche; y Sarah es británica e hizo la mejor tarta de chocolate y naranja del mundo. ¡Sin olvidar que el resto se encargó de la bebida y picoteo, claro! Os dejo fotillos para que a vosotros también se os haga la boca agua.

Como me sentía en deuda, decidí que teníamos que hacer un pequeño tour por los diferentes restaurantes y bares españoles que hay en la ciudad. Yo también tenía que compartir un poquito de mi cultura con ellos. Pasamos una mañana entera poniéndonos las botas a base de tapas. Me dejaron al mando y escogí lo más típico de la carta: jamón serrano con melón, gambas al ajillo, patatas bravas, una tabla de quesos, croquetas, huevos a la Riojana, y un largo etcétera.

WhatsApp Image 2018-11-11 at 13.14.10

WhatsApp Image 2018-11-11 at 13.14.09No sé por qué pero al menos en Aarhus es típico encontrarte stands con postales y folletos informativos en los baños. Así que seleccioné unas cuantas postales y algunos folletos sobre Segovia  y su gastronomía y los dejé repartidos por los diferentes sitios que visitamos. En unos días alguien en Dinamarca podrá tener en su casa un Acueducto o una imagen de la puerta de San Andrés.

He de decir que fue una experiencia increíble, pero los precios aquí son una locura. Con solo lo que pagó uno de nosotros podríamos haber probado toda la carta de tapas de cualquier bar de Segovia. ¡Uno no sabe lo que tiene hasta que lo echa de menos!

WhatsApp Image 2018-11-11 at 13.13.26


I live with 11 people in the same house and although sometimes it is a complete disaster, (imagine 12 people cooking, stepping on the same floor and making noises at all hours), I love it. All of us are from a different country and thus the cultural differences are often huge.

WhatsApp Image 2018-11-11 at 13.13.26 (2)

A few days ago it was my birthday and the best present they could give me was cooking for me – they are getting to know me well! Yuko is from Japan and she cooked a sushi cake; Abdul is Arabic and made «Sfiha»; Kasper is Danish and he prepared «Tarteletter»; my French friends brought a quiche; and Sarah is British and baked the best chocolate and orange cake in the world. Not forgetting that the others were in charge of the snacks and drinks, of course! I’m leaving some pictures here to make your mouth water too…

WhatsApp Image 2018-11-11 at 13.14.10 (3)As I felt deeply indebted to them, I decided that we had to do a little tour around the different Spanish restaurants and bars in the city. I also had to share a bit of my culture with them. We spent the whole morning eating like a horse with tapas. They left me in charge and I chose the most typical dishes of the menu: serrano ham with melon, garlic shrimps, spicy potatoes, a Spanish cheese board, croquettes, Riojan eggs and many others.

I don’t know why but in Aarhus it is quite common to find stands with postcards and informative brochures in the toilets. So for this reason I selected some of the ones about Segovia and it’s gastronomy and was able to leave them in the different places we visited. In a few days someone from Denmark will have a postcard of Segovia’s aqueduct in their house.

It must be said that although it was an incredible experience, the prices here are insane. With the money only one of us spent, all of us could have tried something in every bar in Segovia. You don’t know what you have until you miss it!

Blog de WordPress.com.

Subir ↑